Mi página de captación y mi cartel, ¿opiniones?

¡Buenas! Estoy a punto de arrancar un proyecto de español para extranjeros, y me gustaría saber qué os parece mi página de captación.

Más contexto: me dirijo a extranjeros que ya tienen un buen nivel de español, que pueden conversar (y entender mi página sin problemas; además de captación, funciona de filtro), pero que no viven en un país hispanohablante.

He aquí la página: aprendemasespanol.com

Al final de esta publicación tenéis el cartel.

Y el texto:

--------------------------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.

Cartel aprendemasespanol.webp
 
¡Buenas! Estoy a punto de arrancar un proyecto de español para extranjeros, y me gustaría saber qué os parece mi página de captación.

Más contexto: me dirijo a extranjeros que ya tienen un buen nivel de español, que pueden conversar (y entender mi página sin problemas; además de captación, funciona de filtro), pero que no viven en un país hispanohablante.

He aquí la página: aprendemasespanol.com

Al final de esta publicación tenéis el cartel.

Y el texto:

--------------------------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.

Ver el archivo adjunto 458
Pues es verdad.

Una cosa es aprender un idioma, entenderlo y otra hablarlo.

Las "frases hechas" es lo más complicado, al menos para mí.

Es mi "punto de dolor".

La solución que propones me parece FANTÁSTICA.

Te mando buenísimas vibras.
 
¡Buenas! Estoy a punto de arrancar un proyecto de español para extranjeros, y me gustaría saber qué os parece mi página de captación.

Más contexto: me dirijo a extranjeros que ya tienen un buen nivel de español, que pueden conversar (y entender mi página sin problemas; además de captación, funciona de filtro), pero que no viven en un país hispanohablante.

He aquí la página: aprendemasespanol.com

Al final de esta publicación tenéis el cartel.

Y el texto:

--------------------------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.

Ver el archivo adjunto 458
Hola Abel
Aqui no hay punto de dolor ni necesidad.

Por que alguien quiere aprender un idioma.

Para follar, para socializar, para quedar bien con su entorno, para su ego. Lo que sea debes ser muy especifico mostrando una historia.

Con lo que cuentas solo hay características, no hay beneficios reales, no cumple deseos reales.

Un abrazo.
 
Muchas gracias a los dos.

Mayte, me alegro de que te guste, gracias por los ánimos. :D ¿Eres lingüista también? Es posible que los que sentimos las expresiones como un punto de dolor seamos solo los frikis de los idiomas. jajaja

Y Roberto, gracias por el ojo clínico. Ya había pensado en lo del dolor, y no me fui a lo de socializar y viajar y esas cosas porque lo que ofrezco no es empezar a aprender español, sino perfeccionarlo. Mi público sería gente que ya sabe español, ya puede leer libros sin problemas, ya puede conversar, ya puede follar con españoles o con colombianos. :D

Entonces, el "dolor" sería el de la imperfección, y el de la impotencia de que todos te miren raro pero nadie te sepa explicar por qué.

Pero es un excelente consejo, y acabo de darle una vuelta de tuerca para hurgar más hondo en la herida. A ver qué te parece este nuevo énfasis. (Lo que no sé es si me ha quedado demasiado largo...)

Destaco las frases nuevas:


---------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Pero cuando hablas con nativos… te miran con ternura.

A mí los húngaros me dicen: De szépen beszélsz magyarul!

Qué bien hablo húngaro, me dicen.

Tú y yo sabemos perfectamente que esa mirada tierna, esa felicitación, significan que has dicho algo raro.

¡Pero la gramática ha sido correcta! ¿Qué ha pasado entonces?

Pueden ser varias cosas:

  • Quizá hablas como los libros, no como las personas.
  • O copias expresiones que has oído, pero las usas en un momento inadecuado.
  • O utilizas palabras expresivas (pues, bueno, vaya, claro…) de manera poco natural.
Y lo que es peor: si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Seguro que no has aprendido español para que te sonrían y te digan «¡qué bien hablas!».

No quieres que se fijen en el esfuerzo que estás haciendo. Quieres que se fijen en lo que dices, no en cómo lo dices.

En otras palabras:

Quieres que te tomen en serio. Conversar de igual a igual.

Para eso, ya sabes que
lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y ya hemos visto lo que pasa si se lo preguntas al 99% de los nativos.

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.
 
Muchas gracias a los dos.

Mayte, me alegro de que te guste, gracias por los ánimos. :D ¿Eres lingüista también? Es posible que los que sentimos las expresiones como un punto de dolor seamos solo los frikis de los idiomas. jajaja

Y Roberto, gracias por el ojo clínico. Ya había pensado en lo del dolor, y no me fui a lo de socializar y viajar y esas cosas porque lo que ofrezco no es empezar a aprender español, sino perfeccionarlo. Mi público sería gente que ya sabe español, ya puede leer libros sin problemas, ya puede conversar, ya puede follar con españoles o con colombianos. :D

Entonces, el "dolor" sería el de la imperfección, y el de la impotencia de que todos te miren raro pero nadie te sepa explicar por qué.

Pero es un excelente consejo, y acabo de darle una vuelta de tuerca para hurgar más hondo en la herida. A ver qué te parece este nuevo énfasis. (Lo que no sé es si me ha quedado demasiado largo...)

Destaco las frases nuevas:


---------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Pero cuando hablas con nativos… te miran con ternura.

A mí los húngaros me dicen: De szépen beszélsz magyarul!

Qué bien hablo húngaro, me dicen.

Tú y yo sabemos perfectamente que esa mirada tierna, esa felicitación, significan que has dicho algo raro.

¡Pero la gramática ha sido correcta! ¿Qué ha pasado entonces?

Pueden ser varias cosas:

  • Quizá hablas como los libros, no como las personas.
  • O copias expresiones que has oído, pero las usas en un momento inadecuado.
  • O utilizas palabras expresivas (pues, bueno, vaya, claro…) de manera poco natural.
Y lo que es peor: si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Seguro que no has aprendido español para que te sonrían y te digan «¡qué bien hablas!».

No quieres que se fijen en el esfuerzo que estás haciendo. Quieres que se fijen en lo que dices, no en cómo lo dices.

En otras palabras:

Quieres que te tomen en serio. Conversar de igual a igual.

Para eso, ya sabes que
lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y ya hemos visto lo que pasa si se lo preguntas al 99% de los nativos.

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.
Esos no son puntos de dolor, de verdad, para encontrarlos pregúntate ¿qué consigo hablando bien español? ¿Por qué, para qué quiero hablar bien español? Y desde luego no te quedes con "que me entiendan bien" "que no me miren con condescendencia"..

Un abrazo
 
A mi me gusta. Y eso que hablo español, je.

Incluso me gusta mucho ese toque de "curiosidad" del final (ahora me voy a tener que suscribir yo también, para saber de eso!).

Lo que no me parece "potente", es el asunto: "Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo." Ojo, que no se me ocurre nada tampoco.

bueno, eso.
 
Hola Abel, a mí me gusta mucho, sobre todo la segunda versión. Y la curiosidad que despierta el primer mensaje que enviarás.

Yo creo que la prueba de fuego para alguien que esté perfeccionando el español sería contar un chiste español en este idioma, a buen ritmo y que alguien se ría (si se ríen más, mejor) pero no de ti, del chiste.

Y lo de ESPAÑOL MUY AVANZADO también me gusta.
 
"Me encanta la seguridad que siento al hablar español con soltura"

Me acaba de llegar esto por si te inspira ;-)

Yo enseño español e ingles y lo que mas frusta a mis alumnos es no hablarlo con soltura... si te ayuda en algo me alegro mucho!
 
¡Buenas! Estoy a punto de arrancar un proyecto de español para extranjeros, y me gustaría saber qué os parece mi página de captación.

Más contexto: me dirijo a extranjeros que ya tienen un buen nivel de español, que pueden conversar (y entender mi página sin problemas; además de captación, funciona de filtro), pero que no viven en un país hispanohablante.

He aquí la página: aprendemasespanol.com

Al final de esta publicación tenéis el cartel.

Y el texto:

--------------------------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.

Ver el archivo adjunto 458

Abel, me parece maravilloso

Lo de no encontrar recursos es muy buen argumento.
Debe ser muy complicado encontrar esos recursos para estudiantes avanzados.


Y el cartel, muy bien hecho

¡A por los amantes de las lenguas!

Suerte
 
¡Buenas! Estoy a punto de arrancar un proyecto de español para extranjeros, y me gustaría saber qué os parece mi página de captación.

Más contexto: me dirijo a extranjeros que ya tienen un buen nivel de español, que pueden conversar (y entender mi página sin problemas; además de captación, funciona de filtro), pero que no viven en un país hispanohablante.

He aquí la página: aprendemasespanol.com

Al final de esta publicación tenéis el cartel.

Y el texto:

--------------------------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.

Ver el archivo adjunto 458

¡Buenas! Estoy a punto de arrancar un proyecto de español para extranjeros, y me gustaría saber qué os parece mi página de captación.

Más contexto: me dirijo a extranjeros que ya tienen un buen nivel de español, que pueden conversar (y entender mi página sin problemas; además de captación, funciona de filtro), pero que no viven en un país hispanohablante.

He aquí la página: aprendemasespanol.com

Al final de esta publicación tenéis el cartel.

Y el texto:

--------------------------------

Cuanto más español sabes, más difícil es seguir aprendiendo.

Pasa con todos los idiomas. A mí me pasa con el húngaro.

Es un problema que tenemos todos los amantes de las lenguas.

Ya has hecho varios cursos, ya has aprendido toda la gramática, sabes conjugar los verbos y sabes construir las frases.

Lo que necesitas no son más ejercicios, lo que necesitas es leer mucho, escuchar mucho y hablar mucho.

El problema no es encontrar recursos. Seguro que escuchas pódcasts, ves vídeos y lees libros en español.

Todo eso es muy útil. Pero…

¿Qué pasa cuando no entiendes una expresión, o un uso determinado de una palabra, o una construcción poco habitual?

No se lo puedes preguntar al locutor del pódcast.

No se lo puedes preguntar al autor del libro.

Y si les preguntas a tus amigos nativos… ¡muchas veces no te lo saben explicar!

Es normal. Para alguien que no es lingüista, es muy difícil explicar una lengua, incluso la propia.

(Es como el metabolismo. Todos los humanos tenemos metabolismo, pero solo los biólogos y los médicos saben explicarlo.)

Bien.

Te propongo una cosa.

Te voy a escribir un mensaje corto varias veces por semana. En español. En español natural, como cuando les escribo a mis amigos.

Nada de artificios, nada de «español para extranjeros».

Igual que hablo con mi hermano.

Y lo más importante:

Si no conoces una expresión, o si no entiendes algo, me lo podrás preguntar.

Simplemente, contestas al mensaje, me haces la pregunta que sea, y yo te respondo.

Siempre.

Y de vez en cuando, te ofreceré alguna cosita más que quizá te pueda interesar.

Para empezar a recibir los mensajes,

pon aquí tu dirección de email:

[cajetín]

Para ir entrando en materia, en el momento en que te suscribas, te enviaré el primer mensaje.

Es una curiosidad del español que muy pocas personas saben.

Una cosa que se puede decir, pero no se puede escribir.

Nos vemos en tu bandeja de correo.

Ver el archivo adjunto 458



Felicitaciones por tu proyecto.

Vamos a ver si en algo puedo colaborar ya que estoy en el mismo mercado.

En mi caso mi foco principal es en público brasileño que ya sabe el idioma pero todavía no habla como desea.

¿Cómo quiere hablar?

Con naturalidad, confianza , soltura (fluidez) y sin caer en el portuñol.

¿Por qué no puede hablar así?

Porque a pesar de saber el idioma se traba, siente miedo, se olvida las palabras y no logra fluir con tranquilidad.


Entonces está claro que sabe el idioma o por lo menos tiene los conocimientos suficientes para hablar y no quiere hacer más cursos para seguir aprendiendo y sin embargo no logra fluir.


Quiere algo que lo haga hablar con todo lo que ya sabes.


No busca perfección ni saber todo, busca comunicarse fluidamente.

De forma resumida ese es mi público para que tengas com referencia lo que te voy a compartir.

Observación: Yo trabajo con mentorias de sesiones semanales por Zoom.

Ese es mi servicio principal: Mentorias

Trabajo con dos páginas.

Una de captura y otra de venta (esta es corta y lleva a un formulario de admisión)

1) Está es la de captura: 👉 espanholpassoapasso.com.br

* La actualicé hace unos días para probar un copy diferente ya que creo que la anterior no estaba del todo bien.

2) Esta es la de venta 👉 https://espanholpassoapasso.com.br/mentoria

* Es corta y directa para que el cliente me entienda que hago y cómo lo ayudo.

Si està de acuerdo tiene que completar el formularioporque de esa forma yo puedo entrevistarlo y saber de verdad cuánto sabe de español.

Porque a veces gente que no sabe o sabe poco quiere entrar a esta mentoria y no le sirve.

Bien...espero que puedas darle una ojeada y que sirvan como ejemplo o posibles modelos.

Aclaración: Soy copywriter en evolución, entonces comparto todo como colaboración y no como una copia o certeza de que mis textos son los mejores.

En relación a tu texto:

Desde mi punto de vista, me parece que lo que describes está bien, pero le falta darle la vuelta al ángulo para quien lo lea sienta algo que lo mueva a tomar una acción y que no lo vea solo como información.

Éxitos en tu nuevo proyecto y espero haberte ayudado.

Me quedo atento a este hilo para seguir evolucionando juntos como copywriters y com profesionales de la misma área.

Saludos.
 
"Me encanta la seguridad que siento al hablar español con soltura"

Me acaba de llegar esto por si te inspira ;-)

Yo enseño español e ingles y lo que mas frusta a mis alumnos es no hablarlo con soltura... si te ayuda en algo me alegro mucho!

Que bueno encontrar más gente que trabajan con idiomas y nos podemos ayudar mutuamente.

La frase que compartiste es muy buena y es un deseo muy querido por los estudiantes de español, o de cualquier idioma.

Me quedé curioso por saber màs de tu trabajo con idiomas.

Quizas entre @Abel Histórico, @TeresaMoran tú y yo podríamos alinear buenas ideas ya que estamos en el mismo mercado.

Contame y vemos que hacemos.

Saludos.
 
Volver
Arriba